В статье анализируется тема эквивалентности в переводе художественного текста на турецкий язык, рассматриваются семантические проблемы в переводах в произведении Л. Н. Толстого «Чем люди живы» c помощью компаративного анализа русской и турецкой литературы.
Ключевые слова: Русско – Турецкий перевод, эквивалентность, художественный стиль, Л. Н. Толстой, «Чем люди живы».
|